No exact translation found for مصحوب بـ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic مصحوب بـ

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Unfortunately, the school rulebook clearly states that any requests pertaining to... curriculum changes be accompanied by--
    للأسف، قواعد المدرسة تنص بوضوح .. على أن جميع طلبات .. تغيير المنهج تكون مصحوبة بـ
  • She has a condition known as "Kleine-Levin Syndrome"... accompanied by cataplexy.
    لديها حالة معروفة بـ "كلاين ليفين سيندروم " "مصحوبة بـ "إنهيار وضعف
  • The best friend of Lian-Chu always went to get wood for the fire along with the funny blue dog who talks.
    أفضل صديقِ ليان تشو كَانَ دائماً أردْ حطباً للمشعلِ مصحوب ب الكلب الأزرق المضحك الذي يَتكلّمُ.
  • Commissioner will be glad to hear your name associated with something positive again.
    المفوض سيكون مُنبسط لسماع اسمك مصحوب بــ الشئ إلايجابي مرة أخرى
  • As the Panel on United Nations Peace Operations notes, these operational experiences have underlined the importance of the United Nations deploying credible deterrent capacity with “robust rules of engagement”.
    وكما يلاحظ الفريق المعني بعمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة، فإن هذه التجارب التنفيذية قد أبرزت أهمية ممارسة الأمم المتحدة قدرة رادعة لها مصداقيتها، مصحوبة بـ “قواعد اشتباك صارمة”.
  • All notices, requests, demands, claims, and other communications hereunder will be in writing. Any notice, request, demand, claim, or other communication hereunder shall be deemed duly given if (and then two business days after) it is sent by (i) registered or certified mail, return receipt requested, postage prepaid; (ii) delivery via an internationally recognized delivery service; or (iii) facsimile with confirmation and addressed to the intended recipient as set forth below:
    يجب أن تكون جميع الإخطارات والطلبات والمطالب والمطالبات ووسائل الاتصال الأخرى بموجب هذا العقد في صيغة مكتوبة. و يُعتبر أي إخطار أو طلب أو مطلب أو مطالبة مُقدم بصورة صحيحة - بعد مرور يومان من أيام العمل الرسمية على إرساله – إذا أُرسل (أ) بالبريد المسجل أو المصحوب بعلم الوصول (ب) مُرسل بخدمة إيصال معترف بها دوليا أو (ج) مُرسل بالفاكس مع التصديق و مُوجه إلى المُستلم المعني على النحو المبين أدناه:
  • The estimates and other information required by sub-paragraphs (a) and (b) above shall be accompanied by disclosure of the principal assumptions and the methodologies used by the Annex I Party in developing all of the estimates and other information, which shall be sufficiently detailed to enable a clear understanding of the basis for the estimates and other information.
    (ج) تكون التقديرات والمعلومات الأخرى المطلوبة بموجب الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) أعلاه مصحوبة ببيان للافتراضات الرئيسية والمنهجيات التي استخدمها الطرف المدرج في المرفق الأول عند إعداد جميع التقديرات والمعلومات الأخرى، وتكون مفصلة بما يكفي للتوصل إلى فهم واضح للأسس التي تستند إليها التقديرات والمعلومات الأخرى.